Si sigue navegando o realizando cualquier otra acción en nuestra web, acepta que utilicemos cookies propias y de terceros para facilitarle una mejor experiencia de navegación.

Más información     |     Cerrar

 
 
 
 
 
 

archivo

 

documentos

2014/julio

 

Serie SMUAIREANACH - ESMORRIÑADO (II)
Llovizna breve, Lloviznar

La palabra gallega morriña suele estar asociada al sentimiento de melancolía o de tristeza que los gallegos sienten al estar lejos de su tierra. Sin embargo, tiene otros significados muy diferentes. Las claves para conocer la etimología de morriña según su significado, se encuentran en el gaélico irlandés y en el gaélico escocés. En este documento conoceremos la etimología de morriña cuando su significado está relacionado con la lluvia.

PUBLICADO: 16/07/2014
 

Serie GRUPO CONSONÁNTICO INICIAL CL-CH (I)
Clab-Chapar

Esta serie de documentos está dedicada a comprobar si las palabras resultantes de la evolución de los grupos consonánticos latinos pl, cl y fl que, en sílaba inicial, suelen pasar a ll en castellano y asturiano y a ch en gallego y portugués, son realmente de origen latino. Creemos que también se romanizaron de esta forma, al menos en gallego y portugués, palabras de origen no latino con dichos grupos consonánticos e incluso con bl y gl.

PUBLICADO: 09/07/2014
 

GOR - GORAR
Incubar, Empollar

Algunos verbos gallegos son interesantes porque no tienen nada que ver con el latín, la supuesta lengua madre de todas las lenguas romances. Muchos de estos verbos indican que la lengua gallega bebió de varias fuentes y muy especialmente de las lenguas goidélicas. En este documento nos centramos en el verbo gallego gorar, “incubar”, “empollar”. Su segunda acepción coincide con la acepción del verbo portugués gorar y está relacionada con la palabra castellana huero.

PUBLICADO: 08/07/2014